読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ハリーの洋楽 Songbook

オススメの洋楽を和訳でご紹介!

【和訳】Shape of You / Ed Sheeran

www.youtube.com

 

The club isn't the best place to find a lover
So the bar is where I go
Me and my friends at the table doing shots
Drinking fast and then we talk slow
You come over and start up a conversation with just me
And trust me I'll give it a chance now
Take my hand, stop
Put Van The Man on the jukebox
And then we start to dance
And now I'm singing like

クラブは恋人を探すのに最高ってわけじゃない
だから僕はバーに行くのさ
仲間たちとテーブルでショットを飲んで
どんどん飲んでいって 会話はゆっくりになって
そしたら君が現れて 僕と話し始めるのさ
信じてくれよ きっといいチャンスさ
手を取って、おっと待って
ジュークボックスでヴァン・モリソンをかけるから
そしたら僕ら踊るんだ
そして僕はこんな感じで歌いだすのさ

Girl, you know I want your love
Your love was handmade for somebody like me
Come on now, follow my lead
I may be crazy, don't mind me
Say, boy, let's not talk too much
Grab on my waist and put that body on me
Come on now, follow my lead
Come, come on now, follow my lead

なあ、君の愛が欲しいのさ わかるだろ
君の愛には僕みたいなのがちょうどよかったのさ
おいで、僕に任せておきなよ
おかしなこと言ってるかもしれないけど、気にしないで
言うんだ、ねえ、もうおしゃべりはやめたらって
腰に手を当てて 身体をくっつけて
おいでよ、僕に任せておいて
さあ、行こうか

I'm in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I'm in love with your body
And last night you were in my room
And now my bedsheets smell like you
Every day discovering something brand new
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Every day discovering something brand new
I'm in love with the shape of you

君のその姿に恋したのさ
押し合ったり引かれあったり磁石みたいに
君に心を奪われてるのは間違いないけど
君の身体にも夢中なんだ
昨日の夜は僕の部屋にいて
今はシーツから君の匂いがする
毎日が新しいことの発見さ
君の身体に夢中で
とにかくそのことばっかりさ
君の身体に夢中なんだ
毎日なにか新しいことがあって
君のその姿に恋してる

One week in we let the story begin
We're going out on our first date
You and me are thrifty
So go all you can eat
Fill up your bag and I fill up a plate
We talk for hours and hours about the sweet and the sour
And how your family is doing okay
Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat
Tell the driver make the radio play
And I'm singing like

一週間後には 僕らの物語を始めよう
最初のデートに出かけるのさ
僕らは質素な感じだから
食べ放題に行くんだ
君のも僕の皿も一杯に盛って
何時間だって 酸いも甘いもいろんなことを話すんだ
家族は元気にやってるかとかね
それでタクシーに乗って、後部座席でキスをするのさ
ドライバーにラジオをつけてくれって頼んで
僕はこんな風に歌いだすのさ

Girl, you know I want your love
Your love was handmade for somebody like me
Come on now, follow my lead
I may be crazy, don't mind me
Say, boy, let's not talk too much
Grab on my waist and put that body on me
Come on now, follow my lead
Come, come on now, follow my lead

なあ、君の愛が欲しいのさ わかるだろ
君の愛には僕みたいなのがちょうどよかったのさ
おいで、僕に任せておきなよ
おかしなこと言ってるかもしれないけど、気にしないで
言うんだ、ねえ、もうおしゃべりはやめたらって
腰に手を当てて 身体をくっつけて
おいでよ、僕に任せておいて
さあ、行こうか

I'm in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I'm in love with your body
And last night you were in my room
And now my bedsheets smell like you
Every day discovering something brand new
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Every day discovering something brand new
I'm in love with the shape of you

君のその姿に恋したのさ
押し合ったり引かれあったり磁石みたいに
君に心を奪われてるのは間違いないけど
君の身体にも夢中なんだ
昨日の夜は僕の部屋にいて
今はシーツから君の匂いがする
毎日が新しいことの発見さ
君の身体に夢中で
とにかくそのことばっかりさ
君の身体に夢中なんだ
毎日なにか新しいことがあって
君のその姿に恋してるんだ

Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on

頼むよ、僕のものになってくれ、さあ行こう

I'm in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I'm in love with your body
Last night you were in my room
And now my bedsheets smell like you
Every day discovering something brand new
I'm in love with your body
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I'm in love with your body
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I'm in love with your body
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I'm in love with your body
Every day discovering something brand new
I'm in love with the shape of you

君のその姿に恋したのさ
押し合ったり引かれあったり磁石みたいに
君に心を奪われてるのは間違いないけど
君の身体にも夢中なんだ
昨日の夜は僕の部屋にいて
今はシーツから君の匂いがする
毎日が新しいことの発見さ
頼むよ、僕のものになってくれ、さあ行こう
君の身体に夢中で
とにかくそのことばっかりさ
君の身体に夢中なんだ
毎日なにか新しいことがあって
君のその姿に恋してる

【和訳】Never Is A Promise / Fiona Apple

本日は肌寒い日にぴったりの曲

Fiona Appleの『Nevr is a Promise』という曲をご紹介。

 

本人もパーソナルすぎてライブで歌いたくはないという程のかなり感傷的な曲。

 

僕も中学生くらいから物思いにふける時聞く曲です。

(12歳でそれをしてたとはなんておませさん)

 

ぜひご堪能ください。

 

 
 
"Never Is A Promise"
 
You'll never see
あなたには分からないでしょうね
The courage I know
これがどれだけ勇気のいることだったか
Its colors' richness won't
美しい色彩たちだって
Appear within your view
あなたの目には決して映らないのでしょう
I'll never glow
燃え尽きたりはしない
The way that you glow
少なくともあなたみたいには
Your presence dominates
あなたという存在は
The judgements made on you
運命に逆らうように生きているのよ
 
But as the scenery grows
景色が変わっていくにつれて
I see in different lights
私には違う光が見えてくる
The shades and shadows
陰と影とが重なって
Undulate in my perception
私の認識下で
My feelings swell and stretch
感情は膨らみ広がっていく
I see from greater heights
それをただ黙っているみている
 
I understand what I am still
分かっているの
Too proud to mention
このプライドが全てを邪魔していることを
To you
でもね
 
 
You'll say you understand
きっと「僕には分かる」というのでしょうけど
But you don't understand
あなたに理解ができるはずがない
You'll say you'd never
「僕は決して諦めない」と
Give up seeing eye to eye
私の目を見つめて言うのでしょうね。
But never is a promise
でもね「決して」っていう言葉は約束を意味するものよ
And you can't afford to lie
嘘はよくないわ
 
You'll never touch
あなたには決して触れられない
These things that I hold
私が抱えているもの
The skin of my emotions
この感情たちには
Lies beneath my own
だってもっと内側にあるものだから
 
You'll never feel
あなたには決して感じられない
The heat of this soul
魂の熱
My fever burns me deeper
もっと深いところで燃えるの
Than I've ever shown
あなたには見せてなかったものだけど
To you
 
You'll say
あなたはきっと
Don't fear your dreams
「夢をあきらめないで、
It's easier than it seems
きっと見えているより単純なものだ」ってうのでしょうね
You'll say you'd never
そしてこう続けるのよ
Let me fall from hopes so high
「僕は決して君を失望させたりはしない」と
But never is a promise
でも「決して」という言葉はすでに約束を意味するのよ
And you can't afford to lie
嘘は良くないわ
 
You'll never live
あなたは決して
The life that I live
私のようには生きていけないわ
I'll never live the life
夜に生きるみたいな人生なんて
That wakes me in the night
私には真っ平ごめんだわ
You'll never hear
きっと私が発している言葉たちにも
The message I give
気付けないでいるのでしょうね
Youy'll say it looks as though
もう無意味だわ
I might give up this fight
白旗を掲げるべき時なのかもしれない
 
 
But as the scenery grows
景色が変わっていくにつれて
I see in different lights
私には違う光が見えてくる
The shades and shadows
陰と影とが重なって
Undulate in my perception
私の認識下で
My feelings swell and stretch
感情は膨らみ広がっていく
I see from greater heights
それをただ黙っているみている
 
I understand what I am still
分かっているの
Too proud to mention
このプライドが全てを邪魔していることを
To you
でもね
 
 
You'll say you understand
「僕には分かる」というけれど
You'll never understand
あなたに分かるはずがない
I'll say I'll never wake up
決して目覚めない理由なら
Knowing how or why
既に知っているわ
I don't know what
もうこれ以上信じる方法が
To believe in
分からないの
You won't know who I am
あなたは私を決して理解できない
You'll say I need appeasing
ただ取り乱していると思っているのでしょうね
When I start to cry
私が泣いているのもそのためだって
But never is a promise
でもあなたは言ったのよ「決して」と。つまり約束をしたの
And I'll never need a lie
嘘なんて必要なかったのに

 

【和訳】Chasing Pavements / ADELE

グラミー賞を総なめにしたシンガー ADELE

本当にいい曲を生み出す存在です。

 

今日はそんな彼女のファーストアルバム「19」から

僕が大好きな曲。

 

 

 

 

"Chasing Pavements"
 
 
I've made up my mind,
もう決めたんだ
Don't need to think it over
考える間もなく終わったんだ
If I'm wrong, I am right
私が間違いでも正しくても
Don't need to look no further,
多くを求める必要はない
This ain't lust
ただの欲望なんかじゃない
I know this is love
そう、これは愛なの
 
But if I tell the world
でもそれを世界中に伝えようとしたろで
I'll never say enough
十分には伝わるはずがない
'cause it was not said to you
だってそれはあなたに向けた言葉じゃないから
And that's exactly what I need to do
そうあなたにさえ届けられればいい
If I end up with you
あなたと添い遂げられるなら
 
[Chorus:]
Should I give up?
諦めるべき?
Or should I just keep chasin' pavements
それともこのまま追い求めるべきなのか?
Even if it leads nowhere?
例えこの先がなくても
Or would it be a waste
例えそれが無駄なだけだとしても
Even if I knew my place?
自分の場所を見つけ出せたとしても
Should I leave it there?
そこから去らなければいけないものなの?
Should I give up?
諦めるべきか?
Or should I just keep chasin' pavements
それとも追い求めるべきなのか?
Even if it leads nowhere?
例えそこに未来がなくても
 
I build myself up
自分を装って
And fly around in circles
同じところを飛び回る
Waitin' as my heart drops
心が墜ちるのを待っていても
And my back begins to tingle
背中は痛みでうずきだす
Finally, could this be it
最終的にはこういうものなのか?
 
[Chorus:]
 
 

 

【和訳】Independent Women / Destiny's Child

 
 
Lucy Liu with my girl, Drew
ルーシー・リュー、そして友人のドリュー
Cameron D. and Destiny
Charlie's Angels, come on
チャーリズ・エンジェル 行くわよ
 
Question, tell me what you think about me?
質問。私のことをどう思っている?
I buy my own diamonds and I buy my own rings
ダイアモンドや指輪は自分で買うような女よ
Only ring your cell-why when I'm feelin' lonely
私が寂しいときだけにあなたに電話をかける
When it's all over please get up and leave
用が済んだらすぐに帰って欲しいの
 
Question, tell me how you feel about this?
次の質問。私をコントロールしたくても
Try to control me boy you get dismissed
できないことについてはどう思う?
Pay my own fun, oh and I pay my own bills
パーティや請求書だって自分で払うような女よ私は
Always 50/50 in relationships
いつだって対等な関係のはずよね
 
The shoe on my feet, I've bought it
今履いている靴だって 自分で買ったの
The clothes I'm wearing, I've bought it
今着ている福だって 自分で買ったの
The rock I'm rockin', I've bought it
この輝く宝石だって 自分で買ったの
'Cause I depend on me
だって私はしっかりと自分の足で立っている女
 
If I wanted the watch you're wearin', I'll buy it
もしあなたに時計をつけてほしいと思ったなら 私が買うわ
The house I live in, I've bought it
住んでる家だって 私が買ったの
The car I'm driving, I've bought it
今運転している車だって そうよ
I depend on me, I depend on me
独立した女なの
 
All the women who are independent
さぁすべての独立した女性たち
Throw your hands up at me
私に見えるように手を挙げて
All the honey's who makin' money
自分で生きていくためのお金を稼ぐ女性たち
Throw your hands up at me
私に手を掲げて
 
All the mommas who profit dollas
利益をあげている女性たち
Throw your hands up at me
私に見えるように手を挙げて
All the ladies who truly feel me
この歌に大きく賛同する女性たち
Throw your hands up at me
私に見えるように手を挙げて
 
Girl, I didn't know you could get down like that
皆がそんなにかっこよく生きているなんて知らなかったわ
Charlie, how your Angels get down like that?
チャーリーズ どうしてあなた達ってそんなにイケてるの?
 
 
Tell me how you feel about this?
ねぇ教えて
Who would I want if I would wanna live
しっかりと行きたいと思ったら誰が必要になると思う?
I worked hard and sacrificed to get what I get
今手にしてるもののために私は血眼になって生きてきたの
Ladies, it ain't easy bein' independent
女性が独立するって生易しいものじゃないからね
 
Question, how'd you like this knowledge that I brought
さて次の質問 私が蓄えた知識についてどう思う?
Braggin' on that cash that he gave you is to front
男に貢がせたことを誇る女ってマジで痛いと思うわ
If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt
本当に自慢したいのなら自分で稼いだお金を見せびらかせてみて
Depend on no one else to give you what you want
誰のことも当てにせず自分で生きてくのよ

 

【和訳】Run the World(Girls) / Beyonce

女性の地位の確立をうたったアンサム!
 
 
 
Run The World (Girls)
 
Girls, we run this motha (yeah!) [x4]
さぁ女性たち 母なる大地を回すわよ
GIRLS!
立ち上がって!
 
[Chorus:]
Who run the world? Girls! [x4]
この世界を回すのは誰?女性たちよ!
Who run this motha? Girls! [x4]
この母なる大地を牛耳るのは誰?女性たちよ!
Who run the world? Girls! [x4]
この世界を回すのは誰?女性たちよ!
 
[Verse 1:]
Some of them men think they freak this like we do
こんな風に世界が回っているのは俺たちのおかげだって勘違いしている男たちもいるけど
But no they don't
笑わせないで
Make your check come at they neck,
そんな奴には伝票でも突きつけてやりなさい
Disrespect us no they won't
失礼な態度はやめて頂戴
 
Boy don't even try to touch this
指一本だって触れさせないわ
Boy this beat is crazy
あぁなんて最高なビート
This is how they made me
こういう女なの私は
Houston Texas baby
ヒューストンテキサス生まれのね
This goes out to all my girls
この歌を世界中の女性に贈るわ
That's in the club rocking the latest
クラブで騒いでいる女性たち
Who will buy it for themselves and get more money later
支払いも自分でして、しっかりと稼ぐ女性たち
I think I need a barber
美容師を呼んで頂戴
None of these niggas can fade me
どんな悪口を言われたって構わない
 
I'm so good with this,
こんな私だから素敵なのよ
I remind you I'm so hood with this
言っとくけど私は手強いわよ
Boy I'm just playing
ははは冗談よ
Come here baby
こっちにおいで
Hope you still like me
まだ好きでいてくれる?
F- you pay me
だったらさっさと自分の分は払いな
 
My persuasion can build a nation
私のこの強い思想があれば国だって築ける
Endless power, with our love we can devour
終わりなき力 愛を携えて飲み込んでやる
You'll do anything for me
さぁすべてを捧げなさい
 
[Chorus:]
Who run the world? Girls! [x4]
世界を回すのは誰?女性よ
Who run this motha? Girls! [x4]
母なる大地を回すのは誰?女性よ
 
 
[Verse 2:]
It's hot up in here
熱くなってきたわ
DJ don't be scared to run this, run this back
DJこの曲をかけることを怖がらないで
I'm reppin' for the girls who taking over the world
私は世界を征服する女性たちの代表
Help me raise a glass for the college grad
そのために汗を流してきた女性たちに乾杯をさせて頂戴
 
41 rollin' to let you know what time it is, check
41ロレックスが時間をお知らせするわ
You can't hold me (you can't hold me)
押さえつけるなんて不可能よ
I work my 9 to 5, better cut my check
9時5時で働いて しっかり稼いでいるの
This goes out to all the women getting it in,
この歌をすべての苦しんでる女性に捧ぐわ
You're on your grind
本当によくやってるわ
To other men that respect what I do
それから私の仕事を尊重してくれる男たちにもひとつ
Please accept my shine
私が輝いてることをいい加減受け入れなさい
Boy I know you love it
実は結構好きなんでしょ?
How we're smart enough to make these millions
何百万枚売上げられる術だってある
Strong enough to bear the children
子供を産んで
Then get back to business
仕事に復帰する力だってある
See, you better not play me
だから男たち甘く見ない方がいいわよ
Oh, come here baby
さぁおいで
Hope you still like me
まだ好きなんでしょ
F- you hate me
ならさっさと払うものは払って
 

 

【和訳】 Missed / Ella Henderson

よく「どんな曲を普段聞きますか?」と訊かれますが、

「このジャンル!」みたいなのはなく、

もちろんその時の気分にもよりけりですが、

個人的に結構、重点をおくのがその人の「声」

 

よく「歌声はその人だけの唯一無二の楽器」と言われますが、

本当によくいったもので、やはりそれを上手く使いこなせている人の曲は何か違うのです。

 

歌が上手い人ほど、その人にとって一番魅力的に聴こえる音の羅列で曲を書いたり、

トラックを選んだり、キーを上げたり下げたりするのだと日々、思う瞬間があります。

 

そして最近またそれを感じた「声」が彼女。

UKの女性シンガー(どうしてこうもUKのシンガーは総じてレベルが高いのか?)

Ella Hernderson(エラ・ヘンダーソン)

 

まだなんと20歳の女性シンガーなのです。

ただ歌唱力、ソングライティング力、そしてその歌声、どれをとっても既にスタイルが確立されており、圧巻です!!

 

表題のこの曲、なんと彼女が14歳の時に書いた曲だとか!おそるべし!!

 

それではとくとごらんあれ~

 
 
"Missed"
 
You think you’re missed, well let me tell you this
まだ私があなたを想っていると?ねぇこれだけは歌わせて
The love I felt for you has flown away
あなたに感じていた愛はもう消えてしまったの
And now you see what you’ve done to me
それと同時に、あなたが私に何をしてきたかがちゃんと分かってきたの
So all I can ask is why, why, why
だから今もしあなたになにか聞けるとしたら 「どうして?」ってことだけだと思う
You made us feel like one
私たちは運命だって思ってたけど
I should have known that you were wrong
あなたはそうじゃなかったって知っておくべきだったわね
 
Oh yeah, you did it on your own, now you gotta go
あぁ、あなたのせいなの、その報いを受けるときよ
Oh no, I won’t let you get me down
もう二度とあなたのせいで落ち込んだりしないわ
You tried to hurt my feelings
また傷つけようとしているけど
You stopped me dreaming
私はもう夢からさめてしまったの 
But here I draw the line
だから、そうね、ひとつ言うとしたら
I wish you luck in life and goodbye
どうぞお幸せに、そしてさようなら
 
You let me think that you were so, so true
あなたこそ「ホンモノ」だって思わせてくれたけど
Looks like truth can lie
真実だって時に嘘をつくようね
You want me to go from a high straight down to a low
このまま堕ちていって欲しいんだろうけど
With all the excuses here, the reasons there, they’re everywhere
あなたの言い訳、そしてそれをしなきゃいけなった理由まで残しておくわ
Chasing rainbows can be fun
虹を追いかけるのは確かに楽しいわ
Been chasing you for so long
そんな感じであなたを追いかけて来たわ
 
Oh yeah, you did it on your own, now you gotta go
あぁ、あなたのせいなの、その報いを受けるときよ
Oh no, I won’t let you get me down
もう二度とあなたのせいで落ち込んだりしないわ
You tried to hurt my feelings
また傷つけようとしているけど
You stopped me dreaming
私はもう夢からさめてしまったの 
But here I draw the line
だから、そうね、ひとつ言うとしたら
I wish you luck in life and goodbye
どうぞお幸せに、そしてさようなら

【和訳】 Love Me Now / John Legend

何とも言えないラブソングに仕上がっております!!
 
 
Love Me Now / John Legend
 
 
Pulling me further
強く引き寄せるんだ
Further than I've been before
今までより遥かに強く引き寄せるんだ。
Making me stronger
僕を強くしてくれたり、
Shaking me right to the core, oh
信念を揺さぶったりもしてくる
I don't know what's in the stars
星の中に何があるかなんて分からない
Never heard it from above, the world isn't ours
神の声なんて聞いたことはないし、世界は味方じゃないのかもしれない
But I know what's in my heart
ただ、心の中に何があるかだけは分かるんだ
If you ain't mine I'll be torn apart
もし君が僕のものじゃないなら、僕はすごくつらい
 
I don't know who's gonna kiss you when I'm gone
僕がいなくなったら、誰が君にキスをするんだろう
So I'm gonna love you now, like it's all I have
だから今君を愛するよ、それが僕の全てかのように
I know it'll kill me when it's over
この恋が終ったら、きっと僕は駄目になる
I don't wanna think about it, I want you to love me now
こんなこと考えたくはないけど、だからこそ君にも僕を愛して欲しいんだ。
 
(Love me now, love me now)
Oh, oh, love me now, oh, oh, oh, yeah
愛しておくれ、今、僕を愛しておくれ
(Love me now, love me now)
Oh, I want you to love me now
君にも僕を愛して欲しいんだ。
 
 
Something inside us
僕たちの中の「何か」は
Knows there's nothing guaranteed, yeah
約束されていることなんて何もないんだって分かっている
Girl, I don't need you
愛しい人よ、「絶対にあなたから離れたりしないわ」なんて
To tell me that you'll never leave, no
言う必要はないんだよ
When we've done all that we could
もし頑張っても僕たちがうまくいかなった時は
To turn darkness into light, turn evil to good
闇を光に変えたっていいし、悪を善に変えたっていいさ
Even when we try so hard
完全な愛の為に、一生懸命、頑張ったとしても
For that perfect kind of love, it could all fall apart
別れだってくるかもしれない。
 
I don't know who's gonna kiss you when I'm gone
僕がいなくなったら、誰が君にキスをするんだろう
So I'm gonna love you now, like it's all I have
だから今君を愛するよ、それが僕の全てかのように
I know it'll kill me when it's over
この恋が終ったら、きっと僕は駄目になる
I don't wanna think about it, I want you to love me now
こんなこと考えたくはないけど、だからこそ君にも僕を愛して欲しいんだ。
 
(Love me now, love me now)
Oh, oh, love me now, oh, oh, oh, yeah
愛しておくれ、今、僕を愛しておくれ
(Love me now, love me now)
Oh, I want you to love me now
君にも僕を愛して欲しいんだ。
 
 
Oh I don't know how the years will go down, it's alright
どんな風に時間は過ぎていくのだろうか
Let's make the most of every moment tonight
だから今夜、この瞬間を忘れないようにしよう
 
 
 
なんだか切ないようなただしっかりと芯はあるラブソング
 
なんだかエスニックなビートが更に、感情を肥大させますね!!