ハリーの洋楽 Songbook

オススメの洋楽を和訳でご紹介!

【和訳】Independent Women / Destiny's Child

 
 
Lucy Liu with my girl, Drew
ルーシー・リュー、そして友人のドリュー
Cameron D. and Destiny
Charlie's Angels, come on
チャーリズ・エンジェル 行くわよ
 
Question, tell me what you think about me?
質問。私のことをどう思っている?
I buy my own diamonds and I buy my own rings
ダイアモンドや指輪は自分で買うような女よ
Only ring your cell-why when I'm feelin' lonely
私が寂しいときだけにあなたに電話をかける
When it's all over please get up and leave
用が済んだらすぐに帰って欲しいの
 
Question, tell me how you feel about this?
次の質問。私をコントロールしたくても
Try to control me boy you get dismissed
できないことについてはどう思う?
Pay my own fun, oh and I pay my own bills
パーティや請求書だって自分で払うような女よ私は
Always 50/50 in relationships
いつだって対等な関係のはずよね
 
The shoe on my feet, I've bought it
今履いている靴だって 自分で買ったの
The clothes I'm wearing, I've bought it
今着ている福だって 自分で買ったの
The rock I'm rockin', I've bought it
この輝く宝石だって 自分で買ったの
'Cause I depend on me
だって私はしっかりと自分の足で立っている女
 
If I wanted the watch you're wearin', I'll buy it
もしあなたに時計をつけてほしいと思ったなら 私が買うわ
The house I live in, I've bought it
住んでる家だって 私が買ったの
The car I'm driving, I've bought it
今運転している車だって そうよ
I depend on me, I depend on me
独立した女なの
 
All the women who are independent
さぁすべての独立した女性たち
Throw your hands up at me
私に見えるように手を挙げて
All the honey's who makin' money
自分で生きていくためのお金を稼ぐ女性たち
Throw your hands up at me
私に手を掲げて
 
All the mommas who profit dollas
利益をあげている女性たち
Throw your hands up at me
私に見えるように手を挙げて
All the ladies who truly feel me
この歌に大きく賛同する女性たち
Throw your hands up at me
私に見えるように手を挙げて
 
Girl, I didn't know you could get down like that
皆がそんなにかっこよく生きているなんて知らなかったわ
Charlie, how your Angels get down like that?
チャーリーズ どうしてあなた達ってそんなにイケてるの?
 
 
Tell me how you feel about this?
ねぇ教えて
Who would I want if I would wanna live
しっかりと行きたいと思ったら誰が必要になると思う?
I worked hard and sacrificed to get what I get
今手にしてるもののために私は血眼になって生きてきたの
Ladies, it ain't easy bein' independent
女性が独立するって生易しいものじゃないからね
 
Question, how'd you like this knowledge that I brought
さて次の質問 私が蓄えた知識についてどう思う?
Braggin' on that cash that he gave you is to front
男に貢がせたことを誇る女ってマジで痛いと思うわ
If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt
本当に自慢したいのなら自分で稼いだお金を見せびらかせてみて
Depend on no one else to give you what you want
誰のことも当てにせず自分で生きてくのよ